Это рубрика «Заметки переводчика», в которой мы обсуждаем те или иные трудности, связанные с работой переводчика; рассказываем о самых распространенных ошибках в переводной литературе и не только; разбираем отдельные книги, раскрываем особенности иностранного языка и многое другое. Бейсбол – самая странная и непонятная игра для русскоязычного зрителя. Однако там, где простой человек может просто махнуть на все рукой и пройти мимо, переводчикам приходится быть во всеоружии. Особенно если они переводят американских авторов. Да что уж переводчикам! Всем, кто непосредственно работает с жителями США, ведет там свой бизнес или организовал стартап, ничуть не помешает знание особенностей столь любимой ими игры, чтобы просто общаться со своими коллегами на одном языке. Бейсбольные термины так прочно вошли в американскую повседневную речь, что их можно встретить даже в политике! В этом видео мы подробно поговорим о слове ballpark и о тех выражениях, в которых оно употребляется в бизнесе и экономике. Поговорим и о т
Hide player controls
Hide resume playing