Продолжаем разбираться со сложными бейсбольными терминами. Плейлист со всеми видео разбора: В прошлом выпуске мы поговорили о нападении, но ограничились весьма и весьма скромными достижениями в этой области. На очереди же у нас нанесение урона противнику в особо крупных масштабах. Как и в защите, в бейсболе каждый нападающий может выполнять свою функцию. Кого мы здесь только не найдем: и в меру понятных leadoff hitter-ов, и более экзотичных pinch hitters, и switch hitters. И каждому из них нашлось свое место и в day-to-day English too. Так, всеми (не)любимый Джордж Буш мл., например, затесался в высшей бейсбольной касте под названием cleanup hitter-ы. Это все равно, что назвать его Роналду в политике! Или в виду имелось нечто другое? А как насчет «we will touch base(s) at the meeting», которое может ввести в заблуждение даже бывалых переводчиков? Бейсбол – дело тонкое. Но на то они и «Заметки переводчика», чтобы давать простые
Hide player controls
Hide resume playing