‘When I returned, most friends wouldn’t allow me to touch them. Their mums would drive me away.’ Margaret, from Sierra Leone, was less than 15 when she got ill with Ebola. She survived the deadly virus, but when she returned from treatment, she became a streetwalker. Margaret’s grandmother asked to take her belongings and leave home. Local social worker Marion explains: ‘Survivors…Nobody wants to go near them or talk to them. A lot of people, 60%, are not educated, so if you’ve had Ebola, they’ll be afraid of you.’ More than 14,000 people were infected in Sierra Leone, and nearly 4,000 died from Ebola. The survivors struggle to live as nobody wants to deal with them – they can hardly find a job. Watch our film Ebola: Surviving Survival (2018) and listen to the Ebola survivors’ stories. Can anything help them? ======================================================= «Когда я вернулся, большинство друзей не позволяли мне к ним прикасаться. Их мамы прогнали бы меня». Маргарет из Сьерра-Леоне было меньше 15 лет, когда она заболела лихорадкой Эбола. Она пережила смертельный вирус, но когда вернулась с лечения, стала уличной проституткой. Бабушка Маргарет попросила забрать ее вещи и уйти из дома. Местный социальный работник Марион объясняет: «Выжившие… Никто не хочет приближаться к ним или разговаривать с ними. Многие люди, 60%, не имеют образования, поэтому, если вы переболели лихорадкой Эбола, они будут вас бояться». В Сьерра-Леоне заразились более 14 000 человек, и почти 4 000 человек умерли от лихорадки Эбола. Оставшиеся в живых борются за жизнь, так как с ними никто не хочет иметь дело – они с трудом могут найти работу. Посмотрите наш фильм «Эбола: выживание» (2018) и послушайте истории выживших после лихорадки Эбола. Может ли им что-нибудь помочь?
Hide player controls
Hide resume playing