Апостольское чтение Еф.4:1–6 (зач. 224) Перевод арх. Ианнуария: Братия, 1 прошу вас я, узник в Господе, жить достойно того призвания, которым вы были призваны: 2 со смирением и кротостью, с долготерпением; снисходите друг ко другу с любовью; 3 старайтесь узами мира хранить единство Духа. 4 Одно тело и один Дух, как и одна надежда, к которой вы призваны в вашем призвании; 5 один Господь, одна вера, одно крещение, 6 один Бог и Отец всех. Он над всеми и через всех, и во всех. Синодальный перевод: Итак я, узник в Господе, умоляю вас поступать достойно звания, в которое вы призваны, со всяким смиренномудрием и кротостью и долготерпением, снисходя друг ко другу любовью, стараясь сохранять единство духа в союзе мира. Одно тело и один дух, как вы и призваны к одной надежде вашего звания; один Господь, одна вера, одно крещение, один Бог и Отец всех, Который над всеми, и через всех, и во всех нас.
Hide player controls
Hide resume playing