Зәңгәр күлмәк Ильяс Зиннуров көе Әхмәт Рәшитов сүзләре Зәңгәр күлмәгеңне киясең дә, Зәңгәр күлгә көн дә киләсең. Йөрәгеңдә нинди утлар яна? — Уйларыңны килә беләсем. Зәңгәр күлмәгеңне киясең дә, Яшел болыннардан үтәсең. Болын чәчәкләрен җыя-җыя, Кемне шулай сагынып көтәсең? Зәңгәр күлмәгеңнең зәңгәрлеге Хәтерләтә аяз күкләрне. Нинди иркә сүзләр ачар икән Күңелеңнең серле бикләрен?! Перевод на русский: Синее платье Ты надеваешь свое синее платье, И приходишь каждый день к синему озеру. Какие огни горят в твоей душе? — Хочу знать мысли твои. Ты надеваешь свое синее платье, Идешь на зеленые луга. Собирая луговые цветы, По кому так скучаешь и ждешь? Синева твоего синего платья Напоминает безоблачное небо. Какие нежные слова откроют Тайные замки твоей души?!
Hide player controls
Hide resume playing