爬山時常經過林道,也聽過一些關於過往伐木的故事,然而對照現在所能看到的模樣,那曾經滿坑滿谷巨木的場景太難想像,也令人失落。 在一次前往屏風山的路途中,偶遇一棵巨大紅檜,仿佛被召喚,想要為台灣的檜木寫一首曲子,因此來到「扁柏神殿」探訪這原始的檜木林。 檜木來到台灣的歷程,對我們來說非常迷人──檜木源於北美和亞洲還連在一起的遠古,在冰河時期,台灣成為檜木的避護所,並在冰河時期結束後,往台灣的高山走,發展出台灣特有的紅檜,以及與日本較相近的扁柏。台灣成為全球檜木分佈的最南界。 這首曲子始於檜木被砍伐殆盡的歷史,後來有一群人努力想保存它們,也就是九○年代的森林保育運動。曲子的中段則由長笛帶出新萌芽的生命,檜木小苗從倒木上慢慢長出,隨著溪流漸漸茁壯,以它們的根牢牢捉住這片霧林坡地。 ______ 𝐂𝐢𝐜𝐚𝐝𝐚《棲居在溪源之上》發片專場 𝟑.𝟏𝟐 台北 Legacy: 𝟒.𝟑𝟎 台中 Legacy: ______ 小提琴|許罡愷 大提琴|楊庭禎 吉他|蔡巽洋 長笛|徐鈺甄 豎笛|王采綺 鋼琴、作曲、製作|江致潔 錄音、混音|黃志煜 導演、攝影|林艾德 企劃統籌|江致潔 登山統籌|王晧瑜/秘密基地戶外工作室 平面攝影|張凱琋 ______ Cicada – “Seeking the Sources of Streams” “Seeking the Sources of Streams” documented a long journey exploring the valleys deep in the mountains. Stepping out of the misty forest is the vast and boundless sources of streams. We realized the source is not a lake that could be clearly defined but formed by puddles, seasonal underflow, and pores of rocks and sand. We came out of the experiences wandering in the mountains and ingrained the history of Taiwan through music. The purpose of hiking is no longer to reach the peaks but to seek within. The composer Jesy trekked in the core of Central Mountain Range to search for the trickling drops and expansive valleys in sources of streams. The encounter with a Benihi tree inspired her to visit the Hinoki forest and composed the music for remains of giant trees which fell during the logging history. It took us a while wandering through the ridges and cirques to realize the mountains were formed from water. Water exists everywhere from the misty rain in the campsite, midnight rain on the tent, and dew drops on the leaves while departing… Rain and water became the theme of six short pieces in the album. Through the music, we once again hiked the forest trail between the physical home to/from the spiritual home. “Seeking the Sources of Streams” diminished the borders of the mountains and opened up the awareness of the elements in mountains through the rain, ridgeline, cirques, and giant trees. The mountains in this album are not merely locations but everything we experienced within. Over the sources of the streams, the wrinkles of the land accepted both living and fallen trees. The woodwinds and percussion instruments joined piano, strings, and guitar to manifest the natural cycles of birth and death like harmonies of cicada sounds. Cicada最新專輯《棲居在溪源之上》。 十五天山行,120公里的起源之旅, 三年時光凝結,穿越大疫與自我, 九首曲目,完成山的抵達與回返。 《棲居在溪源之上》是一趟上山與返家的悠長旅程,走出有霧的森林,探尋山林深處的谷地,重新看見山頭之外,邊界迷漫開闊的溪源。 「原來所謂『溪的源頭』並不是一座邊界清楚的湖。」溪源,從不是它,而是它們;是谷地裡的小水窪與伏流、石洞與沙孔,尋找溪源也是尋找自我。Cicada如返最初,「山」不再只是登頂,藉由山行所見林相,將臺灣的身世,刻進琴聲。 主創江致潔從南三段延伸,走入中央山脈核心,思索源頭的開闊與涓滴。為著旅程中的一株紅檜,更深入探訪扁柏神殿,
Hide player controls
Hide resume playing