Sonnet 65 Sonnet 65 Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea, by William Shakespeare, read by Genia Ermolchenko Евгения Ермольченко читает сонет 65 Когда вода, земля, гранит и медь #sonnet65 #shakespeare #ermolchenko #ермольченко #sonnet #сонет65 #сонет #шекспир #poetryreciting #brass #ermolchenkoreads #recitation #poetry #time Раз бронзу, камень, землю и бескрайнее море пересиливает скорбная бренность, как же против этой стихии выступать красоте, чьё воздействие не сильнее, чем у цветка? О, как медовому дыханию лета устоять против разрушительной осады сокрушительных дней, когда неприступные скалы не так крепки и ворота из стали не настолько прочны, чтобы избежать разрушения Временем? О страшное раздумье! Где же, увы, лучший драгоценный камень Времени скроется от сундука Времени (прим. пер.: в значении “от гроба“)? Или что за сильная рука может удержать его (времени) быстрые ноги? Или кто может запретить ему порчу красоты? О, никто, есл
Hide player controls
Hide resume playing