#вознесение #ascension Певчие знаменных хоров Спасо-Андроникова монастыря. Поморский печатный Обиход, М., Преображенская община, 1911 г. Вместо «Достойно»: Ирмос, глас 5: Тя паче ума и словесе Матерь Божию, / в лето Безлетнаго неизреченно рождшую, / вернии, единомудренно величаем. Перевод: Ирмос, глас 5: Тебя, превыше ума и слова / ставшую Матерью Божией, / во времени Сверхвременного неизреченно родившую, / мы, верные, единомысленно величаем. Ascension Ode IX Canon I Irmos: With oneness of mind, we, the faithful, magnify thee, the Mother of God, who, in manner past understanding and recounting, ineffably gavest birth in time to the Timeless One. ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΑΡΙΟΝ Η ΑΝΑΛΗΨΙΣ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΘΕΟΥ ΚΑΙ ΣΩΤΗΡΟΣ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ Τῌ ΠΕΜΠΤῌ ΤΗΣ ς' ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ Κανών α', ᾨδὴ θ', τῆς Ἑορτῆς Ἦχος πλ. α' Ὁ Εἱρμὸς «Σὲ τὴν ὑπὲρ νοῦν καὶ λόγον Μητέρα Θεοῦ, τὴν ἐν χρόνῳ τὸν ἄχρονον ἀφράστως κυήσασαν, οἱ πιστοὶ ὁμοφρόνως μεγαλύνομεν». #вознесение, #ascension, #праздники, #festivals, #задостойник, #theHymntotheTheotokos, #знаменныйраспев, #znamennychant, #большойзнаменныйраспев, #bolshoyznamennychant, #АндрониковМонастырь, #AndronikovMonastery, #СпасоАндрониковМонастырь, #SpasoAndronikovMonastery
Hide player controls
Hide resume playing