Теплым апрельским вечером, в старинной Питерской квартире, родилась эта история. История о любви, чувственности и глубокой нежности. История, чудесным обрзом связанная с музыкой композитора Антона Рубинштейна. С прекрасным романсом, возможно немного старомодным, но невероятно трогательным и трепетным. Мало кто знает, но изначально этот известный всем романс на стихи А. С. Пушкина был фортепинной пьесой из сборника “Петербургские вечера“, которая так и называлась “Романс“. А уже впоследствии, на эту мелодию с удивительной естественностью комозитор положил стихотворение Пушкина, самолично сделав подтекстовку. Знаменитый образец переложения пьесы в романс - романс “Ночь“. Исполняет Ольга Пятницких (сопрано) и Франческо Буччино (рояль). Мой голос для тебя и ласковый и томный Тревожит позднее молчанье ночи темной, Мой голос для тебя и ласковый и томный Тревожит позднее молчанье ночи темной. Близ ложа моего, близ ложа моего печальная свеча горит; Мои стихи текут, сливаясь и журча, Текут ручьи любви, полны тобой. Во тьме твои глаза блистают предо мною, Во тьме твои глаза блистают предо мною, Мне улыбаются, мне улыбаются, И звуки слышу я, и звуки слышу я, слышу я: - Мой друг, мой нежный друг… люблю… твоя… Мой друг, мой нежный друг, Мой друг, мой нежный друг, Люблю, твоя, люблю, твоя!
Hide player controls
Hide resume playing