Ҳадис: «Поистине, она принесла такое покаяние, что, если его разделить на семьдесят жителей Медины, его бы хватило. Она пожертвовала жизнью ради Всемогущего и Великого اللَّهَ\Аллаҳа — может ли быть что-то лучше, чем это?». عن أبي نُجَيد عمران بن حصين الخزاعي رضي الله عنه أن امرأة من جهينة أتت رسول الله - صلى الله عليه وسلم - وهي حُبْلَى من الزنى، فقالت: يا رسول الله، أصبتُ حدًّا فَأَقِمْهُ عليَّ، فدعا نبيُّ الله صلى الله عليه وسلم وَلِيَّهَا، فقال: «أَحْسِنْ إِلَيْهَا، فإذا وَضَعَتْ فَأْتِنِي» ففعل، فأمر بها نبي الله صلى الله عليه وسلم فَشُدَّتْ عليها ثيابها، ثم أمر بها فَرُجِمَتْ، ثم صلى عليها. فقال له عمر: تُصَلِّي عليها يا رسول الله وقد زنت؟ قال: «لقد تابت توبةً لو قُسِمَتْ بين سبعين من أهل المدينة لَوَسِعَتْهُم، وهل وَجَدَتْ أفضل من أن جَادَتْ بنفسها لله عز وجل ؟!». [صحيح] - [رواه مسلم] Абу Нуджайд ‘Имран ибн Ҳусайни аль-Ҳуза‘и (да будет доволен им اللَّهَ\Аллаҳ) передаёт: «Одна женщина из племени Джуҳайна пришла к Посланнику اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿ будучи беременной от прелюбодеяния. Она сказала:“О Посланник اللَّهَ\Аллаҳа! “Поистине, я совершила то, за что Шариатом установлено наказание, так подвергни же меня ему”. Пророк اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿ позвал её покровителя и сказал: Заботься о ней, а когда она родит, приведи её ко мне”. Он так и сделал, и по велению Посланника اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿ одежду на ней затянули, после чего её побили камнями. А потом он совершил по ней погребальную молитву. ‘Ъумар воскликнул: “О Посланник اللَّهَ\Аллаҳа! Ты совершаешь погребальную молитву по ней при том, что она — прелюбодейка?!” Посланник اللَّهَ\Аллаҳа ﴾ﷺ﴿ сказал:“Поистине, она принесла такое покаяние, что, если его разделить на семьдесят жителей Медины, его бы хватило. Она пожертвовала жизнью ради Всемогущего и Великого اللَّهَ\Аллаҳа — может ли быть что-то лучше, чем это?”» Достоверный. - передал имам Муслим ←→
Hide player controls
Hide resume playing