Вы заходите в кафе и завязываете разговор с группой студентов. Однако они используют слова, которые, как вы думали, значат одно, но которые явно значат что-то другое. И внезапно ваш французский уже не кажется таким уж хорошим. Может быть, вы и достаточно поднаторели во французской грамматике, но «французский улиц», разговорный французский со всеми его колоритными сленговыми выражениями, остался без вашего внимания. Может быть, вы вообще впервые слышите об арго и французском сленге. Но переживайте, вы, как говорится, врубитесь. Учить французский сленг просто, но не легко. draguer [драге] - кадрить, приставать gonzesse (f) [гонзэс] - баба, девка meuf (f) [мёф] - баба, девка machin (m) [машан] - фигня, штуковина, как её там.. truc (m) [трюк] - штука, штучка fric (m) [фрик] - деньги, бабло pomper le fric [помпэ лё фрик] - заколачивать бабло boulot (m) [булö] - работёнка bouffe (f) [буф] - еда, жратва bouffer [буфэ] - жрать, рубать bagnole (f) [банёль] - тачка, колымага, авто nana (f) [нана] - девчонка mec (m) [мэ
Hide player controls
Hide resume playing