Myvideo

Guest

Login

Рибху Гита. Чантинг на санскрите. Глава 23 (26), шлоки 30-40

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

Меня как-то спрашивали: кто это “Рада из Бангалора“, упомянутая в благодарностях к выполненному мной переводу “Рибху Гиты“? На самом деле, я просто не знаю ее полного имени, это та самая Рада из санги Муджи, которая известна многим своими медитативными чантингами. По моей просьбе она на начальном этапе перевода напела несколько стихов из “Рибху гиты“, вот, например, из 23 главы (в русском издании она именно 23я). Стиль чантинга Рады очень нежно-медитативный, я не вполне так слышу Рибху, но кое-где в 23 главе этот стиль все же отразился, поскольку другого чантинга у меня в тот момент под рукой не было. Это стихи с 30 по 40, по-русски они зазвучали у меня так: Не́т никого́, кто рожда́лся бы сно́ва, не́т ничего́, что поя́вится в бу́дущем, вре́мени не́т, нет иде́и о «я́», говори́ть вовсе не́ о чем, говори́ть вовсе не́кому. Нет ре́чи о ро́сте и вну́тренних ка́чествах, есть то́лько Созна́ние, о «друго́м» речи не́т. нет ре́чи о то́м, что «есть я́ и есть Бра́хман», нет ре́чи о то́м, что есть «что́-то в Созна́нии». Нет отде́льного «пло́тного те́ла» нигде́, и «эфи́рного те́ла» отде́льного не́т, нет «мента́льного те́ла» и не́т «тела све́та», и отде́льного «те́ла блаже́нства» не́т. Никако́го позна́ния и́ познаю́щего, и́ познава́емого, и та́нца творе́ния. Не́т затрудне́ний и того́, кто подве́ржен им, — всё́ это ло́жные представле́ния. Никаки́х нет объе́ктов и и́х восприя́тия, не́т восприя́тия и́ его сле́дствий. Всё, что е́сть, — это Бра́хман Всевы́шний, и то́лько, Он Бессме́ртное Зна́ние, вне ма́йи, вне мо́рока. Та́йного не́т ничего́ и нет я́вного, вели́кого не́т и ничто́жного не́т, нет ми́ра явле́ний и пяти́ элеме́нтов — ничего́ никогда́, никогда́ ничего́. Не́т мира ка́честв и́ представле́ний, нет ми́ра, твори́мого си́лой ума́, не́т мира мы́слей и́ интелле́кта, и не́т самса́ры мно́жества фо́рм. Нет ми́ра отде́льных живы́х суще́ств, и не́т даже ре́чи о привы́чках ума́, нет вся́ческих сво́йств и хара́ктеров не́т, и не́т даже ре́чи о неве́жестве-ма́йи. Не́т мира Ве́д и свяще́нных Писа́ний, нет ми́ра тантри́ческих предпи́саний, не́т никаки́х отде́льных миро́в, и не́т никаки́х обосо́бленных ча́стностей. Не́т ни разли́чного, ни́ иденти́чного, не́т ни изъя́нов, ни́ соверше́нства, нет ми́ра поко́я и не́т беспоко́йства, и нет ре́чи о сво́йствах и отсу́тствии сво́йств. Нет же́нского по́ла, и не́т мужско́го, и́ о беспо́лом то́же нет ре́чи, не́т стати́чного, не́т подви́жного, и́ нет ни ра́дости, ни печа́ли. Весь перевод доступен здесь:

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later