блог с переводами и всяким: Гарандендон, или гараппа - южнояпонская разновидность каппы. Песня строится на каламбуре - “河童“ (каппа, речное дитя) имеет общее кандзи с “山童“ (ямаваро, горное дитя), и ямаваро можно произнести как “яппа“. Также “яппа“ - это сокращённая версия “やっぱり“ (яппари), “ну конечно“, “как и ожидалось“. Поэтому “Ну разве не каппа?/Ну разве не так-то?/Я - ямаваро, понятно?“ будет точнее по кандзи перевести, как “Ну разве не каппа?/Ну разве не яппа?/Я - ямаваро, понятно?“. Ямаширо, получается, ругается, что её вид то путают с каппой, то вообще называют неверно. Но я решил, что это будет слишком непонятно в русском тексте, и решил оставить это на примечание. Музыка: Stack Bros. Слова, вокал: Stack Иллюстрация: syope () Перевод: Pickled Pancake Видео, субтитры: Кустарники Оригинальная мелодия: Banditry Tecnhology Альбом: こ~んさるたん!
Hide player controls
Hide resume playing