Апостольское чтение 2Кор. 9, 6-11 Перевод архимандрита Ианнуария Братия, 6 кто скупо сеет, тот скупо и пожнет; а кто благословенно сеет, тот благословенно и пожнет. 7 Пусть каждый дает по подсказке своего сердца, без досады и принуждения, ибо радостно дающего любит Бог. 8 Ведь Бог может одарить вас таким избытком всяческой благодати, что вы во всем, всегда и всего будете иметь не только в достатке, но и в избытке – на всякое доброе дело. 9 Как написано: “Он расточил, раздал беднякам; правда его пребывает вовек“. 10 И Тот, Кто дает сеятелю семя для посева и хлеб для пищи, подаст и вам и умножит семя ваше. Он возрастит плоды правды вашей, 11 чтобы вы во всем были богатыми и во всем щедрыми. Щедрость же наша производит в людях благодарение Богу. Синодальный перевод При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет. Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог. Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело, как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век. Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей, так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу.
Hide player controls
Hide resume playing