Проект “Колыбельные мира“. Идиш. Поет Ефим Чoрный. Художник-постановщик Елизавета Скворцова. Перевод песни: Стояло в поле деревцо, Клонилось книзу. На нем ни птиц и ни птенцов, Их путь неблизкий. Летят на север, на восток, А кто-то к югу. А в поле дерево одно И в снег и в вьюгу. Ты только сильно не мешай,- Сказал я маме. Хочу тебе пообещать: Я птицей стану. Но плачет мамочка моя: Что ты, сыночек! Боюсь я очень за тебя, Мой
Hide player controls
Hide resume playing