Не могу сказать, что хорошо знаю английский язык, но имея словарь и поэтические навыки мне удалось сделать более чем 10 литературных переводов известных западных песен. Кое что близко к тексту, кое что совсем своё. Но мало кто знает, что у меня есть #стихи на английской языке и даже одна песня. Сочинил я её в 1996 году, когда учился в Питере в Международном Банковском Институте. Помню, было стихотворение, посвящённое Синди Кроуфорд и вот такая забавная песенка. Тут, конечно, нужны банджо и скрипка, но как смог, постарался передать настроение. Может потом кто-нибудь сделает всё правильно с нужными инструментами. А пока, вот: Прошу сильно не ругать :) I can’t say that I know English well, but with a dictionary and poetic skills I managed to make more than 10 literary translations of famous Western songs. Some are close to the text, some are completely my own. But few people know that I have #poems in English and even one song. I wrote it in 1996, when I was studying in St. Petersburg at the International Banking Institute. I remember there was a poem dedicated to Cindy Crawford and one funny song. Of course, here you need a banjo and a violin, but I tried to convey the mood as best I could. Maybe later someone will do everything correctly with the right instruments. In the meantime, here it is. Please don’t be too harsh :) #marriage #love #money #Shurgalsky #TheLastTroubadour marriage, love, money, Shurgalsky, TheLastTroubadour
Hide player controls
Hide resume playing