Оригинал лежит здесь: 1. Баттл несколько раз отменяли, потому что DNA отказывался в последний момент. 2. Отсылка к фристайл-баттлу в Детройте, который судил Эминем, и в котором ДНА посреди куплета противника ушёл со сцены. Плюс отсылка к треку “Lose yourself“. 3. Тортилья и гуакомоле - испанские блюда. Flaking - отслоился или солгать, нарушив соглашения. Bean dipped/bean dip - игра слов, bean(Боб) - оскорбительное прозвище мексиканцев, dipped/dip - соус/резко съебаться. 4. Как я понял, здесь труднопереводимая игра слов, основанная на стереотипе, что у мексиканцев хреново с образованием. 5. Подразумевается, что он торгует тяжёлым оружием, продажа которого легальна вне черты города. 6. Отсылка к батлу между Bender и Sketch Menace (“нарисованная угроза“), в котором Бендер начал задыхаться и проиграл.
Hide player controls
Hide resume playing