Текст лекции и подписанные иллюстрации: О пьесе Фонвизина, которого современники называли “северным Мольером“, в сравнении с главными комедиями 19 века Звериная (“скотская“) тема проходит “красной нитью“ через весь текст: для Простаковой (урождённой Скотининой) “скот“ и портной-самоучка Тришка и Еремеевна (“бестия“). Брат и сестра “одного помёту“ по словам Скотинина, который “служил в гвардии, не поднявшись выше капрала. Его жизнь Петербурге характеризует выразительная деталь: привычку громко откликаться на свою фамилию Скотинин приобрел не в казармах, а на съезжей, куда сажали пьяниц и дебоширов. Груб и жесток с крестьянами, придерживаясь «одного обычая» с сестрой. Но с сильными не ссориться: «Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом, а всякий убыток, чем за ним ходить, сдеру с своих же крестьян...» На весь околоток славится умением собирать оброк с крестьян и готов поучить этому сестру. У Скотинина и Простаковой «всякая вина виновата», свиньям в его деревеньках живется гораздо лучше, чем людям. Он полностью соответствует своей «скотской» фамилии. Его особое пристрастие — свиньи. На Софье собирается жениться не потому, что она ему нравится, а потому, что в ее деревеньках водятся очень крупные свиньи. На жизнь Скотинин смотрит также «по-скотски». О будущей женитьбе: «Я и своих поросят завести хочу». Похваляясь перед Стародумом древностью своего рода, он соглашается с ним, что пращур его, Скотинин, был создан даже раньше Адама — на шестой день, то есть когда Бог создал скотов. В ответ на заявление Скотинина, что раз он заботится о своих «свинках», так, верно, позаботится и о жене, Милон возмущенно восклицает: «Какое скотское сравнение!» Любовь к свиньям является «фамильной» скотининской чертой. В ответ на реплику Простаковой о том, что «Митрофанушка наш весь в дядю. И он до свиней сызмала такой же охотник, как и ты», Скотинин отвечает: «Это подлинно диковинка! Ну пусть, братец, Митрофан любит свиней для того, что он мой племянник». В финале пьесы фамилии-характеристике Скотинина придается широкое обобщение, охватывающее всех злонравных дворян-помещиков. После объявления об отдаче имения Простаковой в опеку Правдин говорит Скотинину: «Ступай к своим свиньям! Не забудь, однако ж, повестить всем Скотининым, чему они подвержены». Скотинин отвечает: «Как друзей не остеречь!»“ () “Стародум убежден, что истинное воспитание состоит в воспитании души: «Невежда без души — зверь»“ (СТАРОДУМ) о языке отрицательных и положительных персонажей комедии говорящие имена; положительные герои; тема денег и невозможность в реальности богатства Стародума и “взятия в опеку“ имения в оценке действительности Фонвизин скорее пессимист и мизантроп, что видно в его сатире «Послание к слугам моим Шумилову, Ваньке и Петрушке» связь пьесы с так называемым “Завещанием Панина“. В начале 1780-х Панин подготовил с помощью Фонвизина послание, своего рода завещание, поскольку он чувствовал приближение конца, своему воспитаннику, великому князю Павлу, будущему императору. Полностью оно называется «Рассуждение о истребившейся в России совсем всякой форме государственного правления и оттого о зыблемом состоянии как империи, так и самих государей» (примерно 1780—83) само имя Стародум — укол Екатерине II “Здравый рассудок и опыты всех веков показывают, что одно благонравие государя образует благонравие народа. В его руках пружина, куда повернуть людей: к добродетели или к пороку. [...] Если ж надеется он на развращение своей нации столько, что думает обмануть ее ложной добродетелью, сам сильно обманывается“ (Рассуждение_о_истребившейся_в_России_совсем_всякой_форме_государственного_правления..._(Фонвизин)) “«Рассуждение» стало известно Екатерине и навлекло опалу на Фонвизина: был немедленно отставлен от службы; на его литературную деятельность был наложен фактический запрет; до конца жизни произведения его уже не печатались. Когда же «Рассуждение» дошло до Павла I, он не обратил на него никакого внимания. «Рассуждение» впервые напечатано Герценом под названием «О праве государственном» в «Историческом сборнике Вольной русской типографии» в Лондоне (1860). Оттуда перепечатано в «Международной библиотеке» (1880, Лейпциг). В России впервые напечатано в 1907-м“ Такие же суждения о нравах екатерининской эпохи высказывают положительные персонажи пьесы — Стародум и Правдин. Стародум был одно время близок ко двору, и его глазам предстала там потрясающая картина стяжательства, зависти и честолюбия; здесь, многозначительно указывает Стародум, «по большой прямой дороге никто почти не ездит, а все объезжают крюком, надеясь доехать поскорее». восприятие аудиторией (придворными).
Hide player controls
Hide resume playing