Перевод: Удостой, Господи, в этот вечер сохраниться нам от всякого греха. Благословен Ты, Господи, Боже отцов наших, и хвально и прославлено Имя Твоё вовеки. Истинно так. Да будем мы, Господи, в милостиТвоей, потому что мы надеемся на Тебя. Благословен Ты, Господи, научи меня праведности Твоей (как правильно поступать). Благословен Ты, Владыка, научи меня глубокому познанию Закона Твоего. Благословен Ты, Святой, дай мне знания Твоей мудрости. Господи, милосердие Твое во все времена, не пренебрегай созданиями Твоими. Ты достоин хвалы, Ты достоин воспевания, Ты достоин прославления, Отец, и Сын, и Святой Дух, сейчас, и всегда, и во все времена. Истинно так. Сподо́би, Го́споди (Καταξίωσον Κύριε) — молитвословие Вечерни, часть Великого славословия, молитва о ниспослании безгрешного вечера, прошение о даровании милости, вразумления, а также, входит в состав вседневного вечернего славословия Пресвятой Троицы. Впервые «Сподоби, Господи…» упоминается в рассказе о посещении Нила Синайского святым Софронием и Иоанном Мосхом (VI век); во всех редакциях Студийского Устава (с IX века) эта молитва уже находится на своем нынешнем месте. Эту молитву по Уставу читает предстоятель, в том числе и на всенощном бдении (Типикон, глава 2); но согласно более ранним редакциям (рукописи XIII века) - эту молитву пел народ. Ноты я брала на канале “Анна регент“ (удобно, что в описании к видео есть ссылки на распев каждой партии отдельно): Авторский литературный перевод. #сподобигосподи #serdce_s_bogom #церковныйхор #сердцесбогом #православнаявера #православнаявера #сподоби #молитваиисусухристу #молитвасильнаязащита #молитва #молитваоздоровье #молитванадень #молитваиразмышление #молитванаблагословение #христианство #богослужение #церковнаяслужба #вседневная #вечерня #греческий #греческийраспев #церковноепение #церковноепениедлявсех #церковное #хор #регент #служба #всенощноебдение #всенощная
Hide player controls
Hide resume playing