О, безгрешная женщина, мы не стремимся править землей, обладать властью Царя небес, не желаем мы и безграничного наслаждения, мистических сил, мы не хотим занять пост Господа Брахмы, обрести бессмертие и даже получить доступ в царство Бога. Единственное, чего мы желаем, - это чтобы наши головы всегда были покрыты восхитительной пылью с лотосных стоп Господа Кришны, источающей аромат кункумы с груди Его супруги. Мы желаем того же, к чему стремятся молодые девушки Враджи, женщины племени Пулинда, когда они смотрят на траву, и пастушки, присматривающие за коровами, - мы хотим, чтобы нас коснулась эта пыль. ШБ В процитированном стихе слово сймрйджйам означает «занимающие положение правителя земли». СвДрЗджйам значит «положение Индры». Мы не хотим занять ни одно их этих положений и не желаем даже наслаждений, даруемых подобным положением (бходжйам). Мы не хотим власти над другими, которую дают различные сиддхи (ваираджйам), как нет нам дела и до положения Брахмы, (па рамештхйам). В «Таиттирия-упанишад» () дается описание блаженства, и начинается оно с блаженства, испытываемого людьми: те йе шатам мануша анандах. Если это блаженство увеличить в сотни раз, можно получить представление о блаженстве, которое испытывает Брахма, а затем, если увеличить его еще во многие сотни раз, - и о блаженстве Брахмана. Безграничность этого блаженства (анантам) показана При помощи фразы йато вачо нивартанте - «от которого отворачиваются слова», то есть его невозможно описать словами («Таиттирия-упанишад» ). Нам даже не нужно это безграничное блаженство Брахмана. Более того, мы не хотим попасть и в обитель господина Лакшми, где джива обретает самипью и другие благословения (харех падам). Мы не хотим от этого зависеть. “Бхакти расаамрита синдху“ коммент Шрилы Дживы Госвамипада к .
Hide player controls
Hide resume playing