Jad & Rabih Al Masri present their REIMAGINED version of the iconic ‘Al Nadda’ by Sabah. A blend of traditional and contemporary musicality, grounded in their signature Disaster style. It’s BOLD. TRADITIONAL. DANCEY. MULTICULTURAL. 🎼 But that’s not all…we’ve also collaborated with the talented @YaraBouKaram. Contributing to the song’s multiculturalism, she breathes life into the song’s vocals by singing in three languages — Spanish, French, and Arabic. Made exclusively for our Sydney Concert, it’s a celebration of the interplay between music and language. It is a piece that makes a statement, representing the charting into new yet familiar musical territory. 🎵 It’s the first, but not the last, of songs you know…completely REIMAGINED. We hope you enjoy. 🟣 #AlNaddaREIMAGINED 🟣 LYRICS - by Yara Bou Karam: Y las rosas las rosas Y las rosas la mejeilla E ti no te dan ati Oh Alta’s Montanãs Querido pájaro hermoso Extrãno su corazon Extrãno su presencia Extrãno su sonrisa Al nadda nadda nadda Wl ward mfatah a khadda W n ma etyouni yaki Ya jbal l ali la hedda J’apporte un bouquet de fleur Notre ciel et sa douceur Et j’apporte aussi mon coeur A celui qui m’aimera Extrãno su corazon su corazon su corazon CREDITS: Song: Music Director: Necip Gulsun Strings: @newworldstrings Choir & Vocal Processing: Shadi Dou Studio & Sound Engineer: @emrahmogulkoc Visuals: Creative Direction: Jad Al Masri Photographer: @mica_chutrau Filmed By: @ Trailer & Final Video: Jad Al Masri
Hide player controls
Hide resume playing