Заказывайте сыры “Из Лавки”: Дарья втиснулась в своё любимое «чуть ли не шёлковое» платье, хорошенечко наваксила ботинки, положила в сумочку абсорбирующие и отправилась на чужую свадьбу в одиночестве. Евгений втиснулся в свой старый фрак, смазал губы мужской гигиенической помадой, положил подарочный сервиз в хороший пакет и отправился на чужую свадьбу в одиночестве. Дарья перешагнула порог ресторана, всучила мутоновый полушубок с блестящей пуговицей пробегавшему мимо официанту и поспешила к своему месту за столом. Евгений перешагнул порог ресторана, снял дублёнку, недоверчиво посмотрел на гардеробщика и с дублёнкой в руках поспешил к своему месту за столом. Они шли через залу друг за другом, одурманенные позолотой, живой музыкой и запахом рыбного ассорти. Их места оказались рядом друг с другом. И рядом с туалетом. Из него и выскочила мать невесты — женщина с крепкой укладкой, свежезастиранным пятнышком от мяса по-французски и голодными глазами свахи. — Дашка
Hide player controls
Hide resume playing