Фильм сделан с использованием AI технологий. Стихи Александра Блока в литературном переводе на английский язык Darkness — and white Snow hurled By the wind. The wind! You cannot stand upright For the wind: the wind Scouring God’s world. The wind ruffles The white snow, pulls That treacherous Wool over the wicked ice. Everyone out walking Slips. Look — poor thing! From building to building over The street a rope skips nimble, A banner on the rope. - banner - banner A banner on the rope. From building to building - banner - banner - banner The wind rejoices, Mischievous and spry, Ballooning dresses And skittling passersby. From building to building over The street a rope skips nimble, A banner on the rope A banner on the rope - banner - banner The street a rope skips nimble, A banner on the rope Night. Street. Lamplight. Pharmacy. A dim senseless glow all about. Live twenty more years, look around, what’s to see? Nothing will change. No way out. Then die—and all begins over to breathe and to be, And the same bleary haze hovers over the damp Night, icy ripples on canal, floating debris, The pharmacy, the street, the lamp. From building to building over The street a rope skips nimble, A banner on the rope A banner on the rope - banner - banner The street a rope skips nimble, A banner on the rope
Hide player controls
Hide resume playing