“La Kuiristo kaj la Kato“, fablo de I. A. Krilov. Traduko de Sergej Rublov. Legas Gennadij Jaskov. Barnaula Esperanto-klubo “Oazo“ La Kuiristo kaj la Kato Jen digna Kuirist’, la majstro de la art’, Drinkejon venis laŭ hazard’ (Li en pieco gardis akuraton, Funebris li en tiu tag’ bofraton), Kaj por la kontraŭmusa gard’ Restigis li la Katon. Sed kion vidas li post la reven’? De kuk’ restaĵon; kaj la Kato mem Sidante ĉe barelo kun aĉeto Formanĝas en murmur’ kokidon en kvieto. “Vi, manĝegulo, kaj krimul’!“ La Kuirist’ riproĉas kun malŝato: “Ĉu vin ne frapas honto kvazaŭ brul’? (Kaj dume maĉas la kokidon Kato). Honesta Kato estis vi ĝis nun, Ekzemplo estis vi ĝis nun, Kaj jen… Ho, kia estas malfortun’!
Hide player controls
Hide resume playing