English: It's just translate to Russian. Не нашёл на ютубе на русском, залил собственный перевод. Плейлист: Комментарии к переводу: up and running - рабочее состояние. Здесь используется непереводимая игра слов, так как это так же можно перевести “встал и пошёл“, отсюда её следующая фраза - “встал и полетел“ digistruct - смесь слов digital (цифровой) и struct (структура) - перевёл как цифроструктурный. long story short - короче говоря hiccup - икота, но здесь используется в смысле “проблема“, поэтому перевод “затыки“. Комментарии приветствуются.
Hide player controls
Hide resume playing