Как бы перевел “Свиток Эстер“ Корней Иванович Чуковский. (Читает Мордехай Гутерман.) Эй, царица Хватит злиться. Сор выносишь из дворца Вся столица Веселится Развлекается. Шлю я к Вашти, Вашти, вмажьте, Чашку бражки И ко мне. А в ответ от Вашти - нет! Подлетаю я к жене, саблю вынимаю и жене, с чего бы нет, голову снимаю. Вот подарок тебе Вашти-именинница! Буду снова я жениться! Кто в царицы мне годится? И корова и волчица, и жучок и червячок и медведица. Буду-буду проверять их я Буду-буду выбирать их я Потому что демократия. Рано-рано два болвана, Охранявшие царя, Сели в баре, перебрали И друг другу говорят. Скоро будем мы царя убивать. Будет знать, как людям спать не давать. Не шуметь ему все ночи подряд. Песни громкие не петь невпопад. Будем спать, когда захочется. Когда царь от яда кончится. Дружно стукнули стаканами по столу И
Hide player controls
Hide resume playing