Myvideo

Guest

Login

Chiyu & San Lian - Wei jian (rus sub)

Uploaded By: Myvideo
102 views
0
0 votes
0

Прежде чем оставить комментарий, прочитайте аннотацию: “Меч заточенный Гань Цзяном на точильном камне засветился. Небо над головой – их житница. Земля под ногами – их золото.“ - авт. комментарий. Песня входит в серию “Истории забытых героев -忘川风华录-“, которая рассказывает про культуру Китая. Ключевое слово “культура“, ведь персонажи и события в песнях имеют как историческое, так и мифическо-художественное происхождение. Серия пишется разными авторами, каждый месяц по песне для одноимённой мобильной игры (только на китайском) Вокалиста является войсбанком программы SynthV, а вокалист утау. Девушку зовут Чиюй, а парня Сань Лянь *железо пяти гор - скорее всего это отсылка к пяти сказочным горам. В трактате «Ле-цзы» рассказывается, что в бездне Гуйсюй некогда плавали пять гор: Дайсюй, Юаньцзяо, Фанчжан, Инчжоу и Пэнлай. Окружность каждой из них — 30 тысяч ли, плато на вершине — 9 тысяч ли, горы отстоят друг от друга на 70 тысяч ли. Все строения там из золота и нефрита, все звери и птицы белого (то есть священного) цвета, деревья, на которых зреют жемчуг и белые драгоценные камни, растут кущами, плоды имеют удивительный аромат *мечи Ганьцзян и Мое - Ганьцзян и Мое - название двух старинных драгоценных мечей, изготовленных Гань Цзяном (знаменитым оружейником эпохи Чуньцю). Мое - жена Гань Цзяна. Одну из версий этой истории можно прочитать тут: Есть ещё версия, где жена бросилась в пламя, чтобы огонь достиг той температуры, при которой только и можно закалить такой меч (туда добавился жар её сердца — любви к мужу). Мечи_с_личным_именем#Азиатские_мечи *охранять дракона - Тут используется кандзи 虹, который дословно означает «радуга», но тут именно что «дракон», хотя бы потому что дальше по тексту будет упоминаться заколка, которая выполнена по форме двухглавого «радужного» змея. Подробней про него (rainbow-dragon) *Перерезаю заколку - Конкретнее здесь заколка из “рога носорога и нефрита“, она фигурирует в высказывании идеолога Хань Фэя в его трактате “«Хань Фэй-цзы». Я не нашла перевода на русский полностью этого высказывания, но из него вышла идиома “палочки для еды из слоновой кости и яшмовые бокалы (обр. в знач.: роскошь, расточительство)“. Т.е. тот кому срубили заколку - был расточительным богатеем или политиком. Да это отсылка на отсылку. *играл на фоу - Играть на фоу – играть на винных сосудах, наполненных жидкостью до разного уровня. *Меч Цинфэн - существует пара легенд о мечах Цинфэн, которые называются «Двойные мечи Цинфэн». «Двойные мечи Цинфэн» изначально были оружием Лю Бэя, императора Чжаоли из династии Шу Хань в период Троецарствия. Лю Бэй напал на Сучжоу, чтобы отплатить Сунь Цюаню за убийство своего праведного брата Гуань Юя. После того, как генерал-губернатор Сучжоу Лу Синь сжег лагерь роты, Лю Бэй поспешно убежал и случайно потерял один из мечей Цинфэн. Легенда гласит, что этот другой меч Цинфэн стал оружием Хоу Цзюньцзи, генерала-основателя династии Тан. Mu Ning Mu Meng (chief planning) Zha Sanbao, Yu Ge (planning and operations) Guxuerou (production) Ta Ku (compose) Luoqihuai (lyrics) Fsy Xiao Nuo (arrange) Da Niu (guitar) Zi Ge Haha (guzheng) Creuzer (Chiyu tuning) ShizukaYY (San Lian tuning) Mr_Cengjing (mixing) Xi Dousha (video) Bai Wu Dong BZ (illustration) Gongsun Bu Ju (title calligraphy) Реквесты/запросы на песни принимаются только в отдельной теме нашей вк-группы. В комментариях под видео будут игнорироваться. ♦ Труженикам на чай: ● Сбер 5469 5500 3065 2827 Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use“ for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.“

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later