Рады представить вашему вниманию вторую часть записи тренинга Ирины Алексеевой «Переводчик под ключ: как это делается?». Тренинг прошел в рамках UTIC-2014 и был посвящен всем аспектам обучения устных и письменных переводчиков. Краткое содержание второй части: - единица перевода; - избыточность языков и языковая экономия; - современные требования к переводчику; - о дедлайнах и нормах выработки; - о работе с черновиками; - сколько языков должен знать переводчик; - перевод на конференциях ООН. Ирина Алексее
Hide player controls
Hide resume playing