Вебинар для студентов ИИЯМС ТГПУ . Докладчик - Ольга Гиляревская, медицинский переводчик и редактор; руководитель производства БП “Б2Б-Перевод“; руководитель Авторской школы медицинского перевода; член Ассоциации преподавателей перевода. В век информационных технологий и бурного развития систем машинного перевода, включая интерактивные и обучаемые программы, встроенные в сеть Интернет, переводчик может ощутить свою невостребованность, на первый взгляд, проигрывая машине в технике перевода. Ольга Гиляревская, напротив, показала многие примеры из собственной практики перевода медицинских текстов (в сравнении с переводами, выполненными системой Google Translate – Переводчик Гугл), которые доказывают обратное – при всем обилии технических и методических средств, разработанных в помощь переводчикам, интеллектуальный труд человека (анализ, корректура и редактирование) при переводе просто необходим.
Hide player controls
Hide resume playing