Мы выйдзем шчыльнымі радамі На вольны родны свой прастор. Хай воля вечна будзе з намі, А гвалту мы дамо адпор! Няхай жыве магутны, сьмелы Наш беларускі вольны дух. Штандар наш бел-чырвона-белы, Пакрый сабой народны рух. На бой! За шчасьце і за волю Народу слаўнага свайго! Браты, цярпелі мы даволі, На бой — усе да аднаго! Імя і сілу беларуса Няхай пачуе й убачыць той, Хто сьмее нам нясьці прымусы І першы выкліча на бой. Браты, да шчасьця мы падходзім: Хай гром грыміць яшчэ мацней! У крывавых муках мы народзім Жыцьцё Рэспублікі сваей! Переклад на українську: Вийдемо щільними рядами Вільний рідний простір. Нехай назавжди буде з нами воля, Ми протистоїмо насильству! Хай живуть могутні, хоробрі Наш білоруський вільний дух. Наш прапор біло-червоно-білий, Висвітлювати народний рух. Боротися! За щастя і свободу Народ його славний народ! Брати, ми досить страждали До бою — всі до одного! Ім'я і сила білоруса Хай чує і бачить Хто сміє нас змушувати І перший покличе до бою. Браття, ми до щастя наближаємося: Хай ще дужче гримить грім! Будемо народжувати в кривавих муках Життя Республіки! 25 серпня 1991 року - день коли Білорусь офіційно отримала незалежність від СРСР
Hide player controls
Hide resume playing