Переводчица Юлия Фокина рассказывает о переведенной для издательства АСТ книге Элизабет фон Арним “Мистер Скеффингтон“. О книгах, которые недавно сданы в издательства, говорят переводчики. Без филологических терминов, без литературоведческого пафоса - как обсуждают понравившиеся книги в кругу друзей. Ведущий - Владимир Баканов, руководитель Школы перевода. О книгах серьезно, об остальном с иронией.
Hide player controls
Hide resume playing