Перселл.Плач Дидоны из оперы “Дидона и Эней“.When I am laid...В.Обухова сопрано,А.Разумов фортепиано. Thy hand, Belinda… When I Am Laid In Earth — речитатив и предсмертный плач Дидоны из оперы “Дидона и Эней“ (композитор Генри Пёрселл), которая считается первой истинно великой оперой, сочиненной англичанином. Те, кто читал “Энеиду“ Вергилия или “Божественную комедию. Ад“ Данте, тот помнит о печальной судьбе Дидоны, царицы Карфагена, которая полюбила героя Энея, бежавшего из павшей Трои, которого боги призвали основать Рим. Эней, увлекаемый приказом и судьбой, уплывает. Дидона же, не вынеся разлуки с любимым, ложится на костёр и убивает себя мечом. When I am laid, am laid in earth, may my wrongs create no trouble, no trouble in thy breast. Remember me, remember me, but ah! forget my fate. Когда в земле я упокоюсь, пусть прегрешения мои покой души твоей не тронут. Помни меня! Помни меня, но... забудь про мою печальную участь.Оригинал (английский): Наум Тейт Перевод на русский: Александр Кузьмин
Hide player controls
Hide resume playing