ИОСИФ БРОДСКИЙ- Тёрнфаллет 1990-1993 (местечко, расположенное близ озера Веттерн). (Перевод Виктора Куллэ) В Швеции луг зеленый. Там я лежу сраженный, следя одними белками за облачными завитками. И, по лугу ступая, вдова моя молодая, любимому на венок клевер рвет из-под ног. Мы обвенчались скрытно, здесь, в приходе гранитном. Снег фату ее создал, вместо свидетелей - сосны. В папоротниковой раме зеркало, где вечерами плескалась она. Овал опаловым отливал. А нашим ночам светило волос золотых светило с подушки моей измятой, мотаясь туда-обратно. Теперь вдали, как сквозь вату, я слышу: она напевает “Ласточку” на лугу. Но подпеть не могу. Сумрак вечерний, вязкий скрадывает краски. Луг в темноту уходит и подступает холод. Умирая, я вижу звезды. Они всё ближе. Венера светит сквозь тьму. Прочие - ни к чему. ________________________
Hide player controls
Hide resume playing