Мій перший досвід в художньому перекладі. Мені дуже подобається це аніме/новела, і звісно пісня Еруру беззаперечно глибоко знайшла своє місце у момєу серці. Рьока Юзукі - Доля Безбарвний світ, тихенько прийде, з пітьмою він крадеться Спиниться час й підступиться сон під небом зоряним. Наше життя – це радість і сум, їх маємо пізнати З плином часу минають роки, щоб спокій віднайти. Наша доля – шлях, світлий дар життя, від народження до забуття До зірок звернись та потайки довір, їм своє мале й крихке бажання. В небі нічнім сяйвом зірки, поблискують містично. За небокрай відлинуть вони, і щезнуть в далині. Барвами знов розквітне земля, міняючи свій колір Та лише час, мов вітер стрімкий, безжально дме крізь нас. Ніжно колихне кронами дерев, вітер що несеться в майбуття І в новому дні, знову розцвіте, безліч теплих й радісних усмішок. Наша доля – шлях, світлий дар життя, від народження до забуття До зірок звернись та потайки довір, їм своє мале й крихке бажання. Яскравий світ, тихенько прийде, немов весняний ранок Настане час і нове життя розквітне знову в нім. Переклав: Дзюник Владислав. Ну тобто ваш покірний.
Hide player controls
Hide resume playing