Myvideo

Guest

Login

Корифеи петербургской школы художественного перевода: Валентин Стенич

Uploaded By: Myvideo
20,709 views
0
0 votes
0

Благодаря ему по-русски заговорили герои Честертона, Локка, Пассоса и Джойса. Он послужил прообразом для журналиста Ханина в фильме «Мой друг Иван Лапшин». А поэт Александр Блок назвал его русским денди — именно таким его и запомнили современники. О поэте, эссеисте и переводчике Валентине Иосифовиче Стениче расскажет Елена Александровна Бугреева — кандидат педагогических наук, доцент, и. о. заведующей кафедрой английского языка в сфере журналистики и массовых коммуникаций и автор онлайн-курса «Введение в теорию перевода». Лекция создана Центром развития электронных образовательных ресурсов СПбГУ.

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later