Студия СТиХИ совместно с Пермским военным институтом национальной гвардии РФ провела масштабную онлайн-акцию к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне. Российские военнослужащие, в том числе ветераны СВО, а также военнослужащие Беларуси, Казахстана и Кыргызстана, обучающихся в Пермском военном институте, записали чтение стихов поэтов-фронтовиков на 23 языках народов России, а также на 12 языках бывших республик СССР. Съемки проходили в Перми, Курске, Донецке, Новосибирске. Помощь при поиске текстов на национальных языках оказали национальные библиотеки 17 субъектов Российской Федерации, а также национальные библиотеки и общественные организации Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Азербайджана, Армении, Грузии, Латвии, Эстонии, Молдавии, Приднестровья. Константин Тихонович Киреенко (1918 — 1988) Белорусский поэт-фронтовик. Во время Великой Отечественной войны служил башенным стрелком танка, потом работал военным корреспондентом в армейских газетах. Последний привет Я написал свое письмо Еще весной зеленой И до сих пор не отдаю В бригаде почтальону. Ведь ни к чему мне торопить Письмо мое, как прежде: Ты от меня его не ждешь, На это нет надежды. У Могилева над Днепром В лесном сиянье радуг Сырой земли насыпан холм Под гильзой от снаряда. Замел осенний листопад Дороги в час заката; Письмо заветное мое Не сыщет адресата. Всю землю облетит оно, Весь мир наш необъятный, И нераскрытое ко мне Воротится обратно. И встанут в памяти моей Все рубежи и дали, Где мы с тобой плечом к плечу За Родину стояли. Солдатской славе смерти нет, Она живет вовеки! О ней дубы в лесах шумят, Звенят ручьи и реки.
Hide player controls
Hide resume playing