Myvideo

Guest

Login

Video by YES, I DO

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

🤩 As per, или как это по латински😁 🤩Официальный, формальный, деловой, профессиональный тон имеет свои особые маркеры. Частно в них используются выражения, непонятные нам, простым смертным. 🤩Например, выражение “as per“, которое означает “согласно” или «в соответствии с», часто используется в юридической или деловой речи. 🤩Предлог “per” пришёл в английский из латинского per, означающего “через”, “с помощью”, “в течение”. Латинское per восходит к праиндоевропейскому корню per-, который несёт значение движения вперёд, через что-то, прохождения, пересечения. В английском “per” сохраняет значение «согласно», «в соответствии с», а также “за единицу чего-либо”. 🤩Синонимами к выражению могут быть 🤩according to или 🤩in accordance with — в зависимости от ситуации. Пример: 🤩We shipped the goods as per your instructions 🤩On 5 January 2005, as per verdict of the Supreme Court, the author was released. 🤩Чтобы не звучать слишком формально и странно, as per в обычной речи надо использовать осторожно. Зато иногда это формальное выражение помогает достичь комического эффекта: As per my cat’s forecast, going outside is a terrible idea. Makes sense, he’s a cat — he knows everything. 🤩Еще раз: в живой речи использовать аккуратно, понимая целесообразность и всегда обращая внимание на стиль высказывания. 🤩Самые частые ошибки с as per: 🤩Перемешивание значений. „Per“ чаще всего используется, когда говорят о количестве на единицу чего-либо (например, miles per hour — миль в час, 5 dollars per item — 5 долларов за штуку). В этом значении заменять „per“ на „as per“ неправильно, так как „as per“ означает «согласно», «в соответствии с» и не подходит для выражения меры или скорости. 🤩Ненужное использование „as“ перед „per“. „Per“ уже сам по себе переводится как «согласно», «по». Добавление „as“ перед „per“ часто избыточно или излишне формально в повседневной речи. Например, вместо „as per the rules“ можно просто сказать „per the rules“ или более естественно „according to the rules“. 🤩Неправильное построение предложения. Иногда „as per“ ставят в середине предложения без правильной связки, из-за чего фраза становится тяжёлой для восприятия или грамматически некорректной. 🤩Ошибки с пунктуацией. Часто неправильно ставят запятые после „as per“ из-за влияния русского языка, хотя по-английски запятая обычно не нужна. Итак, что в остатке: 🤩 Используйте „per“ для выражения количественных отношений и единиц измерения. 🤩 Используйте „as per“ только как синоним формального «согласно», «в соответствии с», преимущественно в официальных документах. 🤩 Избегайте излишней формальности и неправильной пунктуации, чтобы не создавать впечатление неграмотности или перегруженности фраз. 🤩Ну и конечно же, потренируйтесь, и потренируйтесь еще раз - без этого никак. 🤩 Пример использования as per в диалоге из сериала #убиваяеву #английский_для_юристов #юридический_английский #legalese #latinborrowings #Stylistics #стилистика #killingeve #английскийпосериалам #английскийпофильмам #Latin #латынь

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later