Песня «ПОКРОВА НА КРОВИ» Слова - Заслуженный работник культуры Российской Федерации Игорь ВИТЮК. Перевод на хакасский язык – Игорь МАМЫШЕВ. Музыка и исполнение – Народный артист Республики Хакасия Герман ТАНБАЕВ. ПОКРОВА НА КРОВИ Моему другу гвардии лейтенанту Сергею Лобанову Оставил я окоп, «секретку» и блиндаж. Ползу на выручку, а враг на пули щедр. – Под снайперским огнём лежит товарищ наш, И вся Вселенная вместилась в этот метр! Враг сектор пристрелял, мой друг – ориентир. И «птичка» адова охотится за мной. Я – лёгкая мишень, а перелесок – тир, Молюсь истошно: «Богородица, укрой!». С небес спустилась тьма, и страшный дождь полил, Я друга вытащил, хоть сам слегка задет. Сегодня русской кровью землю окропил, А завтра здесь взойдёт кровавый маков цвет. ЧАЙААНЫМ ЧАПТЫ Блиндажымны тасти, окобымнаң сыхчам, Чир тöбін полып, чызынахти мин чылчам. Нанҷым чирде чатча, саптырып кӱр ухнаң, Сағам Ах чарых прай анда ла чыылды, таң. А снайпер сағып тур, харайып нанҷыма, Мирген атызына мин оой най ла таңма, Чабал харахтығ хус аңнап чöрче мағаа, «Чайааным, чаап салдах!» – алдан парчам уғаа. Чайааным, таң, исті, чӱзе наңмыр урды, Нанҷымны сööртеп, мин сырти ле аттырдым. Хайда чирге тӱскен хызарып, тамҷыхтар, Таңда öс тее парғай хызыл порчоҷахтар. Перевод с русского языка на хакасский язык Игоря МАМЫШЕВА
Hide player controls
Hide resume playing