В повести «Египетские ночи» Пушкин так писал о Клеопатре: Все, кто разделял с царицей ложе, Завершили путь земной на плахе. От своих поклонников уставши, От их взглядов, полных вожделенья, Предложила путь в Аид им дальше В виде платы ей за наслажденье. Аквила, Критон, любовник юный Приняли условие такое. Ради обладанья девой блудной С жизнью попрощались эти трое. Если б оказался там в ту пору, В спальню бы пошёл я вслед за ними, Показав языческому Гору, Что есть благородные мужчины. Пальцем бы не тронул Клеопатру. Фараонше низко поклонившись, Поспешил бы ей поведать правду С пафосною речью обратившись: «О царица! Разве я достоин Быть с тобою рядом, словно равный? Не владеть роскошным телом должен, А служить тебе, как раб бесправный! Женщина, подобная Киприде! Властью наделённая богами! Красотою ты сродни Изиде! Стану ли мешаться под ногами? Находясь уже в твоих покоях, Полуобнажённый стан взирая, Я имею право лишь в оковах Вон уйти, когда прибудет стража! Поступи с плебеем, как захочешь – Полностью в твоей отныне власти! Ты одна всех женщин мира стоишь, Но не пленник я животной страсти! Не узнать решенье Клеопатры: Это просто выдумка поэта. Но сейчас меня б не ждали лавры – Не поймут столь рыцарского жеста!
Hide player controls
Hide resume playing