Myvideo

Guest

Login

Тренировка для китайских тонов | китайское стихотворение шишиши | 4 тона

Uploaded By: Myvideo
1 view
0
0 votes
0

🌟 Перевод стихотворения: 《施氏食狮史》 Автор: 赵元任 Чжао Юаньжэнь «История про то, как Ши Ши поедал львов» 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。 Жил в каменной пещере поэт господин Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест. 施氏时时适市视狮。 Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов? 十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。 Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок. В то же время на рынок приехал Ши Ши. 施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。 Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелам

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later