Хлебников использует в стихотворении ряд слов детского языка, диалектных слов и профессиональных терминов каспийских поморов (указ. по алфавиту) А-ца-ца — восклицание-припев эстрадных куплетов. Белага — балахон, кафтан, Будно — неологизм с примерным значением “должно будет“. Ва-ва — больно. Вакать — по Далю, кричать вава. Ваража — созвездие. Варакать — делать кое-как. Великанить — неологизм. Вза — по-настоящему (ср. простореч. взаправду) или звукоподражание. Дзыга и кубарь — волчок, юла. Диль (или дель) — рыболовная сеть. Зга — по Далю, темень. Кокова — головка, резное украшение. Корог — нос судна. Котора — судно, род барки. Крутель — обрыв, утес; здесь — видимо, водоворот. Кукарачь — на корточки, на четвереньки. Кумоворот — водоворот. Ладья — в диалектах обозначает и парусное судно. Лататах — звукоподражание. Морговать — привередничать. Морцо — залив, отделенный от моря песчаным наносом. Мра (мря) — густой снег с туманом (ср. НП, 345). Музуры — матросы на промысловых судах Каспия. Неман — конец, предел. Оте
Hide player controls
Hide resume playing