Слова и музыка :С. Ворд, Пасквале Лозито, Вито Паллавичини и Сальваторе Кутуньо Исполнитель: Джо Дассен Альбом: L’Ete Indien (Africa) Дата выпуска: 1975 г. Песня стала одним из самых больших хитов того лета и всего 1975 года. Знаешь, я никогда не был так счастлив, Как в то утро там. Мы шли по пляжу, Немного похожему на этот. Была осень, Осень, когда стояла хорошая погода, Время, которое бывает только на Севере Америки. Там его называют “индейским летом“, Но оно целиком было просто было нашим. В своём длинном платье, ты походила На акварель Мари Лорансэн. И я помню, да, я очень хорошо помню, что я Сказал тебе там, тем утром, тому назад год, век, вечность... Мы пойдём, куда ты пожелаешь, когда ты пожелаешь. И мы будем любить друг друга, даже если не станет любви, И вся жизнь будет словно утро это — Всё в цветах бабьего лета. Сегодня я очень далеко от того осеннего утра, Hо всё так, словно я - там. Я думаю о тебе, где ты, Что делаешь, существую ли я ещё для тебя... Я смотрю на волну, которая никогда не достигнет дюны. Видишь, как и она, я снова откатываюсь назад, И также как она, укладываюсь на песке. И я вспоминаю, я вспоминаю о приливах, О солнце и о счастье, которые протекали на море, Целую вечность, век, год тому назад... Мы пойдём, куда ты пожелаешь, когда ты пожелаешь. И мы будем любить друг друга, даже если не станет любви, И вся жизнь будет словно утро это — Всё в цветах бабьего лета. L’été Indien (оригинал Joe Dassin) Индейское лето (Бабье лето) Tu sais, je n’ai jamais été Знаешь, я никогда не был так счастлив, Aussi heureux que ce matin-là Как в то самое утро, Nous marchions sur une plage Мы шли по пляжу, Un peu comme celle-ci Немного похожему на этот. C’était l’automne, Была осень, Un automne où il faisait beau Та осень, когда стоит хорошая погода, Une saison qui n’existe Время, которое бывает que dans le Nord de l’Amérique Лишь на севере Америки, Là-bas on l’appelle l’été indien Там его называют “индейским летом“, Mais c’était tout simplement un automne Но по сути это уже была просто осень, Avec ta robe longue tu ressemblais В своём длинном платье ты была похожа A une aquarelle de Marie Laurencоn На акварель кисти Мари Лорансон, Et je me souviens, И я помню, je me souviens très bien Я очень хорошо помню всё, De ce que je t’ai dit ce matin-là Что я сказал тебе тем утром, Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité Год тому назад, век назад, вечность... On ira où tu voudras, Мы пойдём, куда ты захочешь, Quand tu voudras Когда ты захочешь, Et on s’aimera encore, И будем любить друг друга lorsque l’amour sera mort Даже когда любовь умрет, Toute la vie sera pareille à ce matin Вся жизнь будет словно это утро Aux couleurs de l’été indien Цвета индейского лета Aujourd’hui je suis très loin Сегодня я очень далек от того осеннего утра, de ce matin d’automne Hо будто бы я там, Mais c’est comme si j’y étais. Я думаю о тебе, Je pense à toi. где ты, что делаешь, Où es-tu? Que fais-tu? существую ли я ещё для тебя? Est-ce que j’existe encore pour toi? Я смотрю на волну, Je regarde cette vague Что никогда не достигнет дюны. qui n’atteindra jamais la dune Видишь, как и она, Tu vois, comme elle je reviens en arrière я вновь откатываюсь назад, Comme elle je me couche sur le sable Так же, как она, лежу на песке Et je me souviens, И вспоминаю, je me souviens des marées hautes я вспоминаю о приливах, Du soleil et du bonheur О солнце и о счастье, qui passaient sur la mer которые прошли у моря Il y a une éternité, un siècle, il y a un an Целую вечность назад, век, год... On ira où tu voudras, Мы пойдём, куда ты захочешь, Quand tu voudras Когда ты захочешь, Et on s’aimera encore И будем любить друг друга lorsque l’amour sera mort Даже когда любовь умрет, Toute la vie sera pareille à ce matin Вся жизнь будет словно это утро Aux couleurs de l’été indien Цвета индейского лета.
Hide player controls
Hide resume playing