Zaśpiewam wam piosenkę O pewnej Małej Panience, Która Swe oczy otworzyła Dopiero gdy Krysznę zobaczyła refren: Tak, to właśnie Pani Śrimati Radharani, Co ma kwiaty we włosach I złoty kolczyk w nosie Popatrz, we Wrindawanie Dziewczęta piękne jak łanie. Pośród nich — Najpiękniejsza, Co liczko złotawe ma refren Czy wiecie, czy nie wiecie, Gdy Kryszna zagra na flecie, Wtedy serce Radhiki Bije w rytm muzyki Tak, refren Bo to serce Radhiki, Co bije w rytm muzyki, Jest pełne do Kryszny miłości I w smutku i w radości Tak, refren Popatrz, tam, we Wradży, Radhika chodzi i płacze - «Bo Mój Kryszna w Dwarace, Czy Ja Go jeszcze zobaczę?» Tak, refren Bez berła i korony, A jednak siedzi na tronie, Bo to własnie Radharani Jest królową Wrindawany Tak, refren x 3 --------------------- Перевод Спою вам песню О Юной Девушке, У которой открылись глаза, Только когда она увидела Кришну. Припев: Да, это была Госпожа Шримати Радхарани, У которой цветы в волосах И золотое колечко в носу. Смотри, во Вриндаване, Девушки красивы как лани, Среди них- самая красивая, Та, у которой кожа цвета расплавленного золота. Припев Знаете ли вы, разве вы не знаете, Что когда Кришна играет на флейте Сердце Радхики3 Бьется в такт музыке. Припев. Поскольку сердце Радхики Бьется в ритме музыки, То она полна любви к Кришне И в горе и в радости. Припев. Смотри, там во Врадже Радхика ходит и плачет “Поскольку мой Кришна в Двараке, Смогу ли я Eго увидеть снова?“ Припев Без скипетра и короны, Тем не менее сидящая на троне Потому что это Радхарани Царица Вриндавана. (перевела София Белик) śrimati-radharani-шримати-радхарани.html#
Hide player controls
Hide resume playing