Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. ←→ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 2:186. وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ Если Мои рабы спросят тебя обо Мне, то ведь Я близок и отвечаю на зов молящегося, когда он взывает ко Мне. Пусть же они отвечают Мне и веруют в Меня, — быть может, они последуют верным путём. Это откровение содержит ответ на вопрос, который несколько сподвижников задали Пророку Муҳаммаду, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует. Они сказали: «О посланник اللَّهَ\Аллаҳа! Если наш Господь близок, то мы будем общаться с Ним шепотом. Если же наш Господь далёк, то мы будет взывать к Нему громко». И тогда Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ возвестил о том, что Он близок к Своим рабам и наблюдает за ними. Он знает об их секретах и самых сокровенных помыслах. Он ведает о том, что украдкой подсматривают взоры и что сокрыто в сердцах. Он близок к Своим рабам и внимает их зову, когда они обращаются к Нему с молитвами. Молитвы бывают двух видов, поскольку одни из них являются проявлением поклонения, а другие содержат просьбы. Близость اللَّهَ\Аллаҳа к творениям также бывает двух видов, поскольку благодаря божественному знанию اللَّهَ\Аллаҳ близок ко всем творениям, хотя особой близости с Ним удостаиваются только те, кто поклоняется Ему. Всемилующий اللَّهَ\Аллаҳ внимает их молитвам, оказывает им поддержку и наставляет их на прямой путь. ←→ Имам Аҳмад передаёт, что Абу Муса аль-ъашари сказал: Совершая вместе с Пророком, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и да приветствует, один из походов, мы громко кричали: «Нет бога, кроме اللَّهَ\Аллаҳа!» (Ля иляҳа илля-Ллаҳ!), — и «اللَّهَ\Аллаҳ Велик!» (اللَّهَ\Аллаҳу Акбар!), — поднимаясь на (край каждого) вади, и (через некоторое время) Пророк, да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и да приветствует, сказал: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ارْبَعُوا عَلى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ ولَا غَائِبًا، إنَّمَا تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا، إنَّ الَّذي تَدْعُونَ أَقْربُ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ عُنُقِ رَاحِلَتِهِ، يا عَبْدَاللهِ بْنَ قَيْسٍ، أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِالله» «О люди, пожалейте себя, ведь вы взываете не к глухому и не к отсутствующему, вы взываете к Слышащему Видящему. Поистине, Тот, к кому вы взываете ближе к любому из вас, чем шея его верхового животного.О, Абдулла ибн Кайс, не научить ли мне тебя слову из кладов рая?Ля ҳауля уа ля куввата илля биЛляҳ (нет силы и мощи, кроме как у اللَّهَ\Аллаҳа)(Саҳиҳ аль-Бухари 2992) !» (этот ҳадис приводится в двух Саҳихах, а также у Насаи, Абу Дауда, Тирмизи и ибн Маджах). Имам Аҳмад передаёт от Анаса, что Посланник اللَّهَ\Аллаҳа (да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует) сказал: «يَقُولُ اللهُ تَعَالى أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي وَأَنَا مَعَهُ إِذَا دَعَانِي» «Говорит Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ: «Я такой, каким Меня представляет Мой раб, и я с ним, когда он ко мне взывает. (Достоверный ҳадис «Саҳиҳ аль-Джами» аль-Албани 8136)». Пророк (да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует) также сказал: “Поистине, Господь ваш Всеблагой и Всевышний стыдлив и щедр, и он устыдится раба своего, если тот возденет руки свои к Нему и ему придётся опустить их пустыми“ (Абу Дауд; ат-Тирмизи; Ибн Маджах) ←→ ﴾ سورة البقرة ﴿ Сура «аль-Бақара» /Корова Шейх Мишари Рашид Аль-Афаси | سورة البقرة برواية ابن ذكوان _ ال
Hide player controls
Hide resume playing