#mirznania #опавшиелистья #Autumnleavs Autumn leavs = эту джазовую композицию когда-то сыграли на фестивале “Майские встречи“ в Приэльбрусье с Алексеем Поздняковым (профессиональный джаз гитарист, преподаватель шестиструнной гитары) История возникновения Autumn leavs «Опавшие листья» (также «Осенние листья», фр. Les Feuilles mortes, англ. Autumn Leaves) — популярная песня (джазовый стандарт), которую записывало на разных языках множество исполнителей по всему миру. Песня создана в 1945 году на французском языке, под названием «Les Feuilles mortes» («Опавшие листья», или буквально «Мёртвые листья»). Музыку к ней написал французский композитор венгерского происхождения Жозеф Косма, а стихи — поэт и кинодраматург Жак Превер. Впервые она прозвучала в вышедшем в 1946 году фильме Марселя Карне «Врата ночи» (англ.)рус., в котором её напевали Ив Монтан (игравший главного героя) и Ирен Йоахим[fr] (певшая за главную героиню, которую играла Натали Наттье. В 1947 году американский поэт-песенник, композитор и певец Джонни Мерсер написал к песне английский текст. Eric Clapton - Autumn Leaves В 1956 году в СССР была выпущена пластинка с русскоязычной версией «Осенних листьев» (текст Николая Доризо) в исполнении Гелены Великановой (при этом ранее уже появилась ставшая популярной песня Бориса Мокроусова на слова Марка Лисянского с тем же названием). Существует перевод Татьяны Сикорской и Самуила Болотина: «О, как хочу, чтобы вспомнила ты / Счастье навек исчезнувших дней / Ярче для нас расцветали цветы, Солнца лучи согревали сильней!…» в исполнении Ивана Шмелёва. Опавшие листья Жак Превер (Перевод: Николай Доризо ) Как я хочу, чтобы помнила ты, Что есть у самого моря тропа, Где неожиданно наши следы Сплелись в ту ночь словно с судьбою судьба. Ветер осенние листья кружит, Ему их нисколько не жаль. Пусть ветер осенние листья кружит, С пути метёт о прошлых днях печаль. Пусть он и радость вдаль несет, И пусть с моих он губ сорвет Слова, что пою о тебе, Пусть летят они по тропе. Листья кружат, сад облетает, Низко к земле клонится дуб. Слово любви не увядает, Если оно сорвано с губ. Поржавел от бурь тот гранит, Твой след давно волною смыт. Только сердце у меня не камень, Оно каждый шаг твой хранит. Мир Знания - это образовательный проект, реализующий концепцию целостного развития человека. Поддержать проект Мир Знания: Сайт клуба МирЗнания Мир Знания VKontakte: Мир Знания в Rutube: Мир Знания в Телеграме:
Hide player controls
Hide resume playing