О мсулуьме, держитесь все вместе за религию اللَّهَ\Аллаҳа, не разделяйтесь и помните милость اللَّهَ\Аллаҳа к вам: ведь до ислама вы были врагами друг другу, а Он сблизил ваши сердца благодаря исламской религии, и вы стали братьями, любящими друг друга. Вы были неверными и разделёнными - на краю пропасти геенны огненной, а اللَّهَ\Аллаҳ спас вас оттуда, направив вас по прямому пути Ислама. Такими прекрасными знамениями اللَّهَ\Аллаҳобъясняет вам путь к благу, чтобы вы продолжали идти по Его благочестивому пути. _____________________________________________ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ Bismillahir-Rahmanir-Rahim С именем اللَّهَ\Аллаҳа, Милостивого, Милующего! ___________________________________________________________ Смысловой перевод | Тафсир/Толкование | Разъяснение 3:103. وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ اللَّهِ جَمِيعًا وَلَا تَفَرَّقُوا وَاذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُم بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَكُنتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِّنَ النَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ Крепко держитесь за вервь اللَّهَ\Аллаҳа все вместе и не разделяйтесь. Помните о милости, которую اللَّهَ\Аллаҳ оказал вам, когда вы были врагами, а Он сплотил ваши сердца, и по Его милости вы стали братьями. Вы были на краю Огненной пропасти, и Он спас вас от неё. Так اللَّهَ\Аллаҳ разъясняет вам Свои знамения, — быть может, вы последуете прямым путём. (Сура Аль Имран (Семейство Имрана), 3:103-й айят) 5:2. И говорит Всевышний اللَّهَ\Аллаҳ Свят Он и Велик: (يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللَّهِ) “О, вы, которые уверовали! Не нарушайте обрядов اللَّهَ\Аллаҳа“ 2:196. Слова اللَّهَ\Аллаҳа: (وَاتَّقُواْ اللَّهَ) Бойтесь же اللَّهَ\Аллаҳа – в том, что Он повелел вам и запретил. (وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ) и знайте, что اللَّهَ\Аллаҳ суров в наказании – для тех, кто нарушает Его повеления и запреты. 2:190. Слова اللَّهَ\Аллаҳа: (وَقَـاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَـاتِلُونَكُمْ) Сражайтесь на пути اللَّهَ\Аллаҳа с теми, кто сражается против вас. «Это первый айят, ниспосланный в Медине по поводу сражения. После ниспослания этого айята Посланник اللَّهَ\Аллаҳа (Да благословит его اللَّهَ\Аллаҳ и приветствует!) сражался против тех, кто сражался против него, и оставлял в покое тех, кто не воевал против него, пока не был ниспослан айят из суры «Покаяние» (9:5). 2:191. وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلَا تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاءُ الْكَافِرِينَ Убивайте их (язычников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда,
Hide player controls
Hide resume playing