Myvideo

Guest

Login

ПЕСНЯ МЕКСИКАНСКОГО КОНЯ С ПЕТРОВИЧЕМ Для настроения Удачи всем !!!

Uploaded By: Myvideo
11 views
0
0 votes
0

Черная рубашка (перевод Алёна Сергеева) Tengo la camisa negra У меня есть черная рубашка — Hoy mi amor está de luto Сегодня у моей любви траур, Hoy tengo en el alma una pena Сегодня у меня в душе горе Y es por culpa de tu embrujo И во всем виноваты твои чары. Hoy se que tu ya no me quieres Сегодня я знаю, что ты меня уже не любишь Y eso es lo que mas me hiere И это причиняет мне такую боль, Que tengo la camisa negra Что у меня есть только черная рубашка Y una pena que me duele И горе, что меня терзает. Mal parece que solo me quede Похоже, что я остался один Y fue pura todita tu mentira И все это было полностью твоей ложью, всё-всё, que maldita mala suerte la mia Проклятая несчастная судьба моя, que aquel dia te encontré Что в тот день я встретил тебя. Por beber del veneno malevo de tu amor Из-за того, что я выпил горький яд твоей любви, Yo quedé moribundo y lleno de dolor Я остался умирающим и полным боли, Respiré de ese humo amargo de tu adiós Я вдыхал этот горький дым твоего прощания Y desde que tú te fuiste yo solo tengo... И с тех пор, как ты ушла, я одинок… [Chorus:] [Припев:] Tengo la camisa negra На мне черная рубашка, Porque negra tengo el alma Потому что у меня теперь черная душа, Yo por ti perdí la calma Я из-за тебя потерял спокойствие Y casi piedro hasto mi cama И почти слег. Cama cama caman baby Давай, приходи детка, Te digó con disimulo Скажу тебе вкрадчиво: Que tengo la camisa negra На мне черная рубашка Y debajo tengo el difunto И под ней я мертвый. Tengo la camisa negra У меня есть черная рубашка Ya tu amor no me interesa И твоя любовь уже не интересует меня Lo que ayer me supo a gloria То, что вчера я имело вкус славы Hoy me sabe a pura Сегодня не значит ничего. Miércoles por la tarde Среда, вечер Y tú que no llegas И ты не пришла, Ni siquiera muestras señas Не оставила хотя бы записки Y yo son la camisa negra И у меня есть только черная рубашка Y tus maletas en la puerta И твои чемоданы у двери. Источник: © Лингво-лаборатория «Амальгама»:

Share with your friends

Link:

Embed:

Video Size:

Custom size:

x

Add to Playlist:

Favorites
My Playlist
Watch Later