Видео Helen Dares Перевод: Вопрос (начало многозначительное): Часто есть произведения, которые доводят ваших поклонников до слез. Я бы сказал, что музыка трогает, но спасибо тебе большое за цветы. Замечаете ли вы это на сцене и что это значит для вас? Ответ: Честный ответ - нет. Потому что когда ты на сцене – и это не имеет ничего общего с тем, что я не уважаю это, и когда я сам сижу в зале, у меня тоже иногда катится слеза, – но на сцене это профессионализм в какой-то степени. У тебя есть эмоции, но они контролируются. Это как актер, которому приходится выкладываться на репетициях. Мы тоже так делаем, или я тоже так делаю, когда репетирую дома. Но на сцене — а это и есть искусство — все должно быть эмоционально, но все же под контролем. Иначе все превращается в хаос. И я никогда не пытаюсь этого достичь. В этом смысле да, спасибо за вопрос. Мы продолжаем, пожалуй, одной из самых очаровательных песен чешского композитора Антона Дворжака, а именно “Песни, которым меня учила мама“, еще одно произведение, которое замечательный Фриц Крейслер адаптировал для скрипки. Transcript: Frage ( Anfang sinngemäß): Es gibt oft Stücke, die deine Fans zu Tränen rühren. Ich würde sagen, die Musik rührt, aber danke schön für die Blumen. Bekommst du das auf der Bühne überhaupt mit und was bedeutet das für dich? Antwort: Ehrliche Antwort – nein. Weil wenn du auf der Bühne stehst – und das hat nichts damit zu tun, dass ich das nicht respektiere und wenn ich selber im Publikum sitze, dass da auch mal eine Träne kullert – aber auf der Bühne, das ist ein Stück weit auch Professionalität. Hast du Emotionen da, aber sie sind kontrolliert. Wie bei einem Schauspieler, der muss in den Proben wirklich das Spektrum ausreizen bis zum Geht-nicht-mehr. Das machen wir auch oder das mache ich auch, wenn ich zu Hause übe. Aber auf der Bühne muss alles – und das macht die Kunst aus – emotional sein, aber immer noch unter Kontrolle. Sonst wird es chaotisch. Und das versuche ich nie hinzukriegen. Insofern, ja, danke schön für die Frage. Es geht weiter mit einem der wohl bezauberndsten Lieder des tschechischen Komponisten Anton Dvořák und zwar „Songs My Mother Taught Me“, ein weiteres Werk, das der wunderbare Fritz Kreisler für die Geige adaptiert hat.
Hide player controls
Hide resume playing