Опубликовано 12 Фев 2014 г. Вариация на тему Спящей красавицы. Гугле-переводчик упорно переводил как “Белоснежки“, но везде слова “Snow“ и “White“ а также “Shiroi“ и “Yuki“ написаны раздельно, поэтому и просто снежная принцесса, к тому же есть намёк на “Снежную королеву“, которую по-видимому не спас её принц... Шутка: Когда писал “Отныне и до века заморожена“ боролся с искушением написать “Как селёдка свежезаморожена“ -- победил здравый смысл. Можно смеяццо ) Источники информации для ролика: http://ww
Hide player controls
Hide resume playing