Дмитрий Анатольевич Жуков (30 августа 1927 — 10 сентября 2015) — русский советский писатель, литературовед, переводчик. Выпускник Военного института иностранных языков (1949—1954). С 1954 до 1960 — в распоряжении Генштаба ВС СССР. В его переводах выходили произведения Айзека Азимова, Лестера дель Рея, Бранислава Нушича, Мюррея Лейнстера, Клиффорда Саймака, Роберта Шекли, Гарри Гаррисона, Роберта Янга, Рэя Брэдбери и др. Создатель алгоритма компьютерного перевода ныне всем известного Переводчика он-лайн (типа Google Translate). Наиболее известные его повести: Протопоп Аввакум, Повесть о долгожителе, Иван Поддубный и др. Данное экспериментальное интервью было записано спонтанно, без подготовки, на простую цифровую камеру. Получилось не совсем так, как хотелось бы. Был брак по звуку, который обнаружился только при монтаже. Все огрехи устранить было невозможно. Но так уж вышло, что данное видео получилось единственным, поэтому публикую такое, какое есть. Ценность не в качестве, а в содержании. Вопросы (за кадром не все вопросы озвучены) задавались таким образом, чтобы ответы были наиболее сжатыми. По словам Д.Жукова, у него в уме очень много дат и информации, его знания очень обширны и в вопросах нужна конкретика. Поэтому затронутые в интервью темы будут освещать известные исторические события в кратком описании. К сожалению, это интервью оказалось единственным и последним. Дальнейшие записи были невозможны по причине плохого самочувствия писателя. В сентябре 2015 года Дмитрия Жукова не стало... Надеюсь, что эти записи будут ценны самым близким людям Дмитрия Анатольевича, его родственникам, друзьям, коллегам и просто тем, кому писатель известен. ________________________________________ Данное видео находится на хранении в Центральном Государственном Архиве города Москвы (ГБУ ЦГА Москвы (или ЦГАМО)), авторские права защищены. _________________________________________ #ВидеоСлог #история #рассказ
Hide player controls
Hide resume playing